海外ドラマ初めの5分に学ぶ英語

集中するのは初めの5分間だけ!小さな達成感を積み重ねながら英語学習を続ける方法



【デスパレートな妻たちS1Ep11】はじめの5分に学ぶ英語

 

こんにちは、kanataです。

 

今回(エピソード11)のテーマは「Move on」です。

 

日本語にすると「過去は過去のものとして、次に進む」というような意味です。

 

例文:

I'm moving on.

もう次ぎに行く。

 

It's time to move on.

次に進むときがきた。

 

 

1つの状態(人との関係や仕事など)に見切りをつけたら、いつまでも同じ場所にはいられない。次に進む。

 

みんな誰かを探している。自分の人生で足りないものを補ってくれる人を。

 

 

基本的なルール

集中して学ぶのは初めの5分間だけ

学ぶ英単語・フレーズは5~10

がんばりすぎない

小さな達成感を積み重ねながら続ける

 

 

まずはエピソード11を全部みる。

物語を楽しむ。

 

2回目以降は初めの5分をくり返し見て、聞いて、以下の単語・フレーズが聞き取れるか、そしてどのような場面でどのようなニュアンスで使われているか確認。

 

以下の英単語・フレーズは出てくる順番に並んでいます。

 

 

f:id:live-yourlife:20151217214829j:plain

 

英単語・フレーズ

 

1. Edie couldn't understand why her neighbors kept their distance.

イーディは、なんでご近所さんたちが自分と距離を置いているのか理解できなかった。 

 

メモ:

keep distance

距離を置く

 

類義語: stay away 

 

 

2. She made fun of everything from her make up to her taste in men.

彼女(イーディ)の化粧から男性の趣味まで、すべてをバカにした。 

 

メモ:

make fun of 〜

〜をバカにする

〜を笑い者にする

 

 

 

3. I just don't see the family resemblance.

 ただ、似てるようには見えない。

 

メモ:

family resemblance(名詞)

そのまま日本語に訳すと「家族的類似」になるけど、要するに家族同士で似ているということ。「see the family resemblance」や「there is a family resemblance」という感じで使われることが多い。

 

例文:

I see the family resemblance (between you and your mother).

(あなたとあなたのお母さん)似ていますね。

 

There is a strong resemblance between you and your mother.

あなたとあなたのお母さんは、よく似ていますね。

 

 

4. It just takes a while to become apparent.

目に見えて明らかになるまで時間がかかるだけ。 

 

メモ:

It takes a while

It takes time

時間がかかる

 

 

5. I can only imagine how worried you must be.

 どんなに心配しているか想像することしかできない。

 

 

 

6. You musn't think like that.

そんな風に考えるべきじゃないよ。

  

 

 

 7. Let me be clear about this.  I hated Martha.

この件に関してはっきり言わせてもらうけど、私はマーサ(妹)のこと大嫌いだった。

 

メモ:

 Let me be clear.

はっきり言わせてもらうけど、

 

 

8. It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance.

その瞬間、2人が似ていることにイーディはやっと気づいた。

 

 

 デスパレートな妻たちシーズン1はこちら

 

その他エピソードの英単語・フレーズはこちら

 

 

あなたにオススメな記事

tvdrama-english.hatenablog.com

 

tvdrama-english.hatenablog.com